「今までよりもさらに」「とても」という意味で「俄然」を使って会話出来ている二人の間に割り入って「それは俄然じゃなくて"断然"を使うべきだ」と指摘することって実はすごい虚しいことなんじゃないか、と考えている。
その方向で一人例え合戦を行ってみる。

二人の間で使っている言葉 二人の想定している意味 指摘者の言う修正候補
俄然 とても 断然
あわれなり 小さい、丸いなどして愛らしい かわいい
circle ある点から等距離な点の集合
سلام 昼ごろに会った人間に対する会話の起点としての語 こんにちは

言葉というものを意思伝達の道具だとするなら、本当にただの余計なお世話となんだなあと。
それで通じる集合だってあんだよボケ、と言われたときにどこまで言い返せるか。その境目はとても曖昧な気がする。
まあ昔から言われていたことですね。「言葉は生き物」とかなんとか。